Todos los cursos y master
Euroinnova Business School

Mf0777_2 conducción de equipos de producción y recuperación de energía

Universidad Europea Miguel de Cervantes Universidad Nebrija UDIMA UCDM ACSA Universidad Catolica de Avila
O también puedes SOLICITAR INFORMACIÓN GRATIS sobre Mf0777_2 conducción de equipos de producción y recuperación de energía
Master cursos online Euroinnova

MF0777_2 Conducción de Equipos de Producción y Recuperación de Energía

Certificados a los que pertenece el módulo:


</div


Recuperación de lejías negras y energía

Realizar las operaciones básicas y de control del proceso de recuperación de lejías negras, simultaneando dichas operaciones con la recuperación de la energía asociada, la cogeneración y la producción de vapor, cumpliendo las normas establecidas de prevención de riesgos laborales, de calidad, ambientales y ejecutando el mantenimiento de primer nivel de los equipos.



Entorno Profesional

Paso 1 >> Paso 2 > Fin
TE ORIENTAMOS PARA QUE ENCUENTRES UNA FORMACIÓN ADECUADA PARA TI

Ámbito Profesional:

Ocupaciones y puestos relevantes:
Conductor de caldera de recuperación. Conductor de caldera de vapor. Conductor de caustificación. Conductor de cogeneración. Conductor de horno de cal. Conductor de turbina de vapor o gas. Operador de evaporadores.

Requisitos necesarios para el ejercicio:


Observaciones Generales

Referencia Legislativa:
- Real Decreto 1534/2011, de 31 de octubre, por el que se establecen cinco certificados de profesionalidad de la familia profesional Química que se incluyen en el Repertorio Nacional de certificados de profesionalidad (BOE 14-12-2011).

Observaciones generales acerca de los espacios formativos:
No debe interpretarse que los diversos espacios formativos identificados deban diferenciarse necesariamente mediante cerramientos. Las instalaciones y equipamientos deberán cumplir con la normativa industrial e higiénico sanitaria correspondiente y responderán a medidas de accesibilidad universal y seguridad de los participantes. El número de unidades que se deben disponer de los utensilios, máquinas y herramientas que se especifican en el equipamiento de los espacios formativos, será el suficiente para un mínimo de 15 alumnos y deberá incrementarse, en su caso, para atender a número superior. En el caso de que la formación se dirija a personas con discapacidad se realizarán las adaptaciones y los ajustes razonables para asegurar su participación en condiciones de igualdad.

Observaciones:



Formación Relacionada con el Módulo MF0777_2 Conducción de Equipos de Producción y Recuperación de Energía





Contenidos del Módulo MF0777_2 Conducción de Equipos de Producción y Recuperación de Energía

Solicitar módulo

Nivel: 2 Tipo: formativo

Contenidos:

- Unidad Didáctica:
    Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.


>Contenidos:
  1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
  2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
  3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
  4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
  5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
  6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
  7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).

- Unidad Didáctica:
    Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.


>Contenidos:
  1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
  2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
  3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
  4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
  5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
  6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.

- Unidad Didáctica:
    Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.


>Contenidos:
  1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
  2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
  4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
  5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
  6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
  7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.

- Unidad Didáctica:
    Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.


>Contenidos:
  1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
  2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
  3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
  4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
  5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
  6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
  7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
Últimas becas
RELLENA TUS DATOS Y TE LLAMAMOS GRATIS
+34